mengapit
Suatu hari saya berjalan ke sebuah toko kecil untuk melihat seorang pemuda tampan di atas mesin kasir tersenyum pada pramuniaga. Wanita muda itu memberinya kembaliannya dan berkata: “Только не надо борзеть!” Dia tampak senang dengan dirinya sendiri, dia tersenyum meskipun dirinya sendiri, dan aku mengerti segalanya—kecuali apa yang dia katakan.
Jadi saya pulang dan mencarinya. Sekarang борзеть adalah kata kerja favorit baru saya. Artinya “menjadi kasar”, jadi kasir berkata, “Jangan kasar padaku!” Tetapi tingkat kelancangan di борзеть tampaknya bervariasi dari sangat kurang ajar, seperti pria yang berbicara dengan kasir, hingga benar-benar tidak pantas: Андрей быстренко стал борзеть, жену тиранил, гадреисти mulai bertindak cepat dan istrinya bertindak dan dia bertindak cepat berkata hal-hal yang mengerikan kepadanya.) Terkadang борзеть sangat buruk: Совсем страх борзеют, борзеют (Mereka tidak takut pada apa pun atau siapa pun. Mereka benar-benar keluar jalur.)
Борзеть menelurkan kata kerja доборзеться, yang seperti semua kata kerja jenis ini (intransitif — yaitu, diakhiri dengan -ся — dengan awalan до-) berarti berperilaku sangat buruk sehingga kekasaran Anda membuat Anda mendapat masalah. Saya lebih suka kata kerja ini jika tampaknya tidak digunakan hampir secara eksklusif untuk menggambarkan wanita yang tidak cukup tunduk: harus memikirkan fakta bahwa dia mungkin memilih cara yang cerdas untuk bercerai karena dia tidak tidak menghormati suaminya.) Tetapi Anda juga dapat mengatakan kepada pria atau wanita: Доборзеешься, пощёчину полушь (Anda terus berbicara seperti itu dan Anda akan ditampar. )
Di sisi cerah Greyhound adalah kata kerja yang memungkinkan Anda berkomunikasi dengan seseorang dalam batas kesopanan. Anda boleh menggoda (menggoda), meskipun beberapa orang berpikir ada batasan usia dalam hal ini: (Dia tidak menggoda; dia berusia di atas 40 tahun.) Sepertinya ini digunakan sedikit lebih sering untuk merujuk pada wanita dan deskripsi wanita. perilaku mereka, tetapi itu bukan aturan yang keras dan cepat: Dia duduk di meja, menikmati anggur yang enak, bercanda dan menggoda para wanita.) Dan Anda akan terkejut dengan siapa Anda dapat menggoda: Intelektual Rusia memiliki kecenderungan untuk menggoda dengan pemerintah.
Kata lain bahkan lebih sering digunakan untuk rayuan politik atau ideologis – menggoda (untuk menggoda, ayolah). Dalam kebanyakan kasus, ada sedikit ketidaksetujuan, baik dari objek rayuan atau cara melakukannya. Misalnya: Anda tidak boleh main mata dengan ekstremis politik. Pada tahun 1989, Politbiro dan Gorbachev, yang telah bermain-main dengan demokrasi, memutuskan untuk mengadakan pemilihan dengan cara yang berbeda.) Kedengarannya para pemimpin Uni Soviet memutuskan untuk mengubah sistem secara tiba-tiba.
Tentu saja, merayu bukan hanya perilaku Partai Komunis, tetapi juga perilaku tarik-turun dan berpesta. Pada flirt-o-meter, itu terlihat cukup aktif — lebih dari sekadar kedipan mata dan anggukan: Sasha menumpuk pujian dan melewati semua gadis, lalu mengajak salah satu dari mereka pergi ke hutan bersamanya.
Terakhir, ada заискивать (menjilat), yaitu rayuan palsu dengan motif tersembunyi. Inilah yang dilakukan beberapa orang terhadap bos mereka: Начальника побаиваться и перед ним заискивают (Mereka takut pada bos dan menghisapnya.) Penjilat ini sering dilakukan dengan malapetaka yang mengerikan.
Melihat kembali adegan di toko, sulit untuk mengetahui apakah pria itu menggoda atau menolak. Saya kira itu tergantung pada bantuan apa yang dia inginkan – ciuman atau apel.
Michele A. Berdy adalah penerjemah dan juru bahasa yang berbasis di Moskow, penulis “The Russian Word’s Worth,” kumpulan kolomnya. Ikuti dia di Twitter @MicheleBerdy.