Rentang: rentang jari
Saat menelusuri buku-buku saya dari pameran buku besar baru-baru ini, saya menemukan deskripsi kerusakan pada dinding gereja di Kremlin selama Revolusi 10 verschoks 1917 (cangkangnya membuat lubang di dinding batu dengan panjang dan lebar sekitar dua arshins dan lebih tinggi). sampai kedalaman 10 hasta).
Nah, itu berguna, bukan?
Saya tahu bahwa аршин dan вершок adalah ukuran Rusia kuno, yang pertama lebih besar dari yang terakhir, tetapi saya tidak pernah mengingat banyak tentangnya. Jadi apakah itu lubang besar atau tidak?
Untungnya bagi saya, akuisisi saya yang lain adalah Kamus Penjelasan Tindakan Rusia Kuno. Saatnya untuk kursus penyegaran dalam sistem kuno pengukuran Rusia.
Apa yang keren tentang pengukuran panjang adalah semuanya didasarkan pada bagian tubuh. Ini pasti sangat berguna bagi penjual keliling; tidak perlu membawa penggaris lipat – bawa saja sendiri.
Tetapi pengukurannya pasti tidak tepat, kecuali pria dan wanita di Rusia 400 tahun yang lalu memiliki ukuran dan bentuk yang identik. Saya ingin tahu apakah mereka akan menambah sedikit ukuran orang kecil atau mengurangi panjang lengan raksasa. Teriakannya seharusnya: О-го-го! (benar-benar sesuatu!)
Mari kita coba. Silakan berdiri dan rentangkan tangan Anda lurus ke samping. Panjang dari ujung jari tengah lengan kiri hingga ujung jari tengah kanan adalah маховая сажень (sesuatu seperti sazhen “lengan terentang lebar” — махать adalah melambai atau melambai). Ini, menurut sistem metrik modern, adalah 1,78 meter.
Kemudian berdirilah dengan kaki terpisah satu langkah dan pegang tangan kanan Anda pada sudut 45 derajat. Ukur dari ujung jari terpanjang hingga ujung kaki kiri Anda. Ini adalah косая сажень (Sazhen berbentuk salib), setinggi 2,48 meter.
Аршин adalah panjang satu lengan, dari bahu hingga ujung tangan Anda yang terulur. Dalam sistem metrik, hanya lebih dari 71 sentimeter.
Ketika ukurannya menjadi lebih kecil, ukurannya menjadi lebih mudah untuk dipahami dan direpresentasikan, karena mengandung nama bagian tubuh yang digunakan sebagai ukuran. Локоть (siku) adalah panjang dari siku ke ujung jari (45 sentimeter); ладонь (telapak tangan Anda) adalah lebar keempat jari Anda (7,5 sentimeter); dan ноготь (kuku) adalah ketebalan kuku Anda, ukuran yang sangat kecil sehingga jarang digunakan.
Vershok adalah panjang sendi atas jari telunjuk, sekitar 4,5 sentimeter atau 1,75 inci. Dan favorit saya, пядь, adalah rentang panjang antara ujung ibu jari dan ujung jari telunjuk Anda. Hampir 18 sentimeter.
Sekarang jika pengukuran ini mewakili tipikal pria Rusia sekitar tahun 1578, tidak heran orang Eropa kagum dengan mereka – ukurannya sangat besar. Saya seorang wanita ukuran rata-rata, tapi Lilliputian sebagai perbandingan. Satu-satunya ukuran yang mendekati saya adalah пядь saya hampir 16 sentimeter. Tapi маховая сажень saya hampir 20 sentimeter.
Bagaimanapun, dengan informasi ini dan sedikit konversi, kita dapat mengetahui ukuran lubang di dinding di gereja Kremlin: lebar dan panjang sekitar 142 sentimeter (56 inci) dan kedalaman 45 sentimeter (17,5 inci). Cukup besar, tapi tidak masif.
Alasan lain untuk mengetahui langkah-langkah ini, setidaknya secara samar-samar, adalah karena masih digunakan dalam banyak ekspresi. Misalnya, jika seseorang mendeskripsikan tetangganya di rumah sebagai нос с локоть, а ума с ноготь, Anda sekarang memiliki gambaran yang bagus tentang dia: semua hidung dan tanpa otak (secara harfiah, hidungnya sepanjang lengan bawah Anda dan otaknya setebal kuku Anda).
Tetangga di rumah di sisi lain mungkin justru sebaliknya: семи пядей во лбу (secara harfiah berarti “tujuh piad di dahinya”). Itulah yang disebut oleh penutur bahasa Inggris sebagai orang bodoh sejati, otak besar—meski dengan dahi 126 sentimeter (49 inci), dia berada di rumah sakit, bukan ruang kelas.
Rentang juga digunakan dalam ekspresi seperti bukan satu inci (bukan satu inci), yang diteriakkan para jenderal kepada tentara selama pertempuran: Tidak satu inci pun kembali!. Atau itu adalah sebidang tanah (sepotong tanah), yang disayangi setiap orang: Setiap bidang tanah memiliki pelindungnya.
Nasihat lama lain yang bermanfaat adalah ini: на свой аршин не меряй (secara harfiah “jangan mengukur dengan arshin Anda sendiri”), yang berarti jangan menilai orang lain sendiri.
Karena ukuran saya setengah dari ukuran Rusia, saya akan menganggap itu sebagai saran yang bagus.
Michele A. Berdy adalah penerjemah dan juru bahasa yang berbasis di Moskow, penulis “The Russian Word’s Worth,” kumpulan kolomnya. Ikuti dia di Twitter @MicheleBerdy.