Luas: seratus meter persegi
Kami mendapatkan sedikit kelonggaran di kantor Word’s Worth akhir-akhir ini, yang hanya berarti satu hal: saatnya untuk Kuis Pop Jumat.
Ini salah satunya: Apa itu пуд? a) jubah hitam berkerudung yang dikenakan oleh antek penunggang kuda Ivan yang Mengerikan; b) makanan penutup yang terbuat dari buah rebus dan bubur, dari kata bahasa Inggris “puding”; c) sejumlah besar garam yang dimakan dengan seseorang, digunakan sebagai ungkapan persahabatan; d) tidak satu pun dari yang di atas; e) semua hal di atas; f) Saya benci bahasa ini.
Jika Anda menjawab (c) — Anda memenangkan banyak garam untuk dibagikan dengan sahabat Anda.
Anda juga mendapatkan kepuasan mengetahui bahwa пуд adalah ukuran Rusia kuno lainnya, yang saat ini setara dengan 16 kilogram (sekitar 35 pon).
Seperti semua bentuk ukuran Rusia kuno, tidak ada cara untuk mengetahui berapa berat awalnya, meskipun kita tahu bahwa beratnya telah berubah selama berabad-abad. Pada tahun 1835, ada dekrit kekaisaran yang menstandarkan ukuran berat, panjang, volume, dan luas Rusia menjadi ukuran Inggris, mengubah apa pun nilai sebelumnya. Belakangan, pada tahun 1899, keputusan negara lain mengizinkan penggunaan sistem metrik. Selama beberapa dekade, пуд hidup bahagia dengan kilogram (kilogram) hingga sistem metrik dijadikan undang-undang pada tahun 1918 di republik Rusia. Butuh tujuh tahun lagi sebelum menembus Uni Soviet. Ketika ini terjadi, ada standarisasi lain dari ukuran asli Rusia, kali ini ke nilai metrik.
Saya belajar dalam bacaan saya bahwa один пуд (satu pood) pada satu waktu sama dengan: 40 бельший гривенок или 80 махилы (40 grivenka besar atau 80 kecil). Saya juga menemukan bahwa 10 пудов (10 pudel) setara dengan один берковец (satu berkovets), jenis berat lainnya. Ini sama sekali tidak memberi tahu saya, karena saya tidak tahu berapa berat grivenka dan berkovets.
Sulit untuk mencari tahu. Di abad yang berbeda – dan bahkan di wilayah yang berbeda – bobot memiliki nilai yang berbeda. Apakah Anda memerlukan kereta besar atau ransel untuk membawa pulang пуд соли (garam kotoran) Anda? Beri tahu saya tanggal dan tempat, lalu kita bisa mulai melakukan konversi.
Tapi jujur saja, aku tidak begitu peduli. Saya hanya suka menyebutkan namanya: puding, hryvnia kecil, Berkovets…
Dan saya suka ungkapan пуд соли съели (secara harfiah “kami makan sebotol garam bersama”), yang berarti Anda telah melalui suka dan duka dengan seseorang. Ekspresi pood lain yang selamat dari sistem metrik adalah спор пудов с аршинами (secara harfiah berarti “argumen antara pood dan arshin”, yaitu, antara ukuran berat dan ukuran panjang). Ini seperti “membandingkan apel dan jeruk”.
Ukuran berat lain yang sedikit mengejutkan untuk ditemukan di Rusia adalah pound (pound), yang digunakan sejak abad ke-14 di bagian paling barat negara itu. Hingga abad ke-17, pound sama dengan satu hryvnia dan keduanya digunakan secara bergantian. Kemudian lukisan itu mengambil alih dan digunakan hingga tahun 1918. Anda dapat menemukannya di buku masak lama dan dalam ekspresi seperti это тебе не луб изюму (secara harfiah “ini bukan satu pon kismis untukmu”) – ini bukan bahan tertawaan, ini bukan lelucon.
Ukuran panjang termasuk sesuatu yang terkadang masih Anda lihat di jalan: верста, atau верстовой столб (terjauh, tiang terjauh) — penanda batu di jalan antara kota atau kota. Dua hal tentang verst adalah sakit kepala. Yang pertama adalah panjangnya. Di berbagai abad dan berbagai tempat, верста adalah 500, 700, atau 1.000 саженей (500, 700, atau 1.000 sazhens), jadi jika Anda ingin mengetahui seberapa jauh sebuah perkebunan dari kota dalam novel abad ke-19, Anda harus melakukannya melakukan banyak penelitian. Sekarang hanya lebih dari satu kilometer (1066,8 meter).
Sakit kepala lainnya dengan kata ini adalah stres dan pengucapan. Singular — miskin, jamak — miskin.
Saya mulai memikirkan semua sistem pengukuran yang berubah ini – terkadang hidup berdampingan, terkadang mengambil alih satu sama lain – sebagai alam semesta pengukuran paralel. Пуд, верста, dan луб di Murmansk ada di satu dunia, sementara пуд, верста, dan луб ada di Yaroslavl.
Ini sangat mudah saya bayangkan karena sebagai orang Amerika yang tinggal di Rusia, saya juga hidup dalam dua realitas pengukuran alternatif. Anehnya, mereka tidak menyeberang. Yaitu, misalnya, saya tahu jaket mana yang akan dikenakan jika suhunya 12 derajat Celcius atau 50 derajat Fahrenheit, tetapi saya tidak pernah menyimpulkan suhunya dan tidak tahu mana yang lebih tinggi.
Kecepatan mengemudi kota standar 60 km per jam (60 kilometer per jam) tampaknya cepat, tetapi 37 mil per jam adalah kecepatan lambat. Tidak ada yang akan meyakinkan saya bahwa mereka sama.
Шесть соток (enam sotka, atau 600 meter persegi) pernah menjadi sebidang kecil standar tanah di Uni Soviet. Saya tahu seperti apa rumah di atas: rumput di depan, beberapa meter di samping, dan halaman belakang yang cukup besar untuk kebun sayur, kolam kecil, barbekyu, dan meja. Terlihat bagus untukku.
Jadi saya menolak untuk percaya bahwa enam sotka adalah 0,15 acre, dan Anda membutuhkan 20 sotka untuk mencapai setengah acre.
Namun, saya ingin membeli satu пуд соли supaya saya bisa membayangkan memakannya seumur hidup.
Michele A. Berdy adalah penerjemah dan juru bahasa yang berbasis di Moskow, penulis “The Russian Word’s Worth,” kumpulan kolomnya. Ikuti dia di Twitter @MicheleBerdy.